TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 11:17

Konteks

11:17 ‘We played the flute for you, yet you did not dance; 1 

we wailed in mourning, 2  yet you did not weep.’

Matius 21:8

Konteks
21:8 A 3  very large crowd spread their cloaks on the road. Others cut branches from the trees and spread them on the road.

Matius 24:30

Konteks
24:30 Then 4  the sign of the Son of Man will appear in heaven, 5  and 6  all the tribes of the earth will mourn. They 7  will see the Son of Man arriving on the clouds of heaven 8  with power and great glory.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:17]  1 snWe played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 18-19) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s.

[11:17]  2 tn The verb ἐθρηνήσαμεν (eqrhnhsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the dead in public in 1st century Jewish culture.

[21:8]  3 tn Here δέ (de) has not been translated.

[24:30]  4 tn Here καί (kai) has not been translated.

[24:30]  5 tn Or “in the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

[24:30]  6 tn Here τότε (tote, “then”) has not been translated to avoid redundancy in English.

[24:30]  7 tn Here καί (kai) has not been translated.

[24:30]  8 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full authority to judge.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA